Tuesday 15 July 2014

Как выучить иностранный язык быстро, легко и насовсем

 Если вы хотите выучить английский (испанский, немецкий, итальянский, урду, хинди) быстро и легко, то прочтите прежде этот пост, а уже потом тратьте деньги на курсы и репетиторов.

Может показаться, что в названии есть какая-то подковырка. Это не так. Язык можно выучить быстро и легко. Просто для этого нужны определенные обстоятельства. По моему мнению, для того, чтобы овладеть базовым словарем, базовой грамматикой и базовыми речевыми клише, нужно около 10-15 академических часов. (О произношении поговорим как-нибудь отдельно). Если найти это время, а также причину, почему вы учите тот или иной язык, то всё получится. 

 Начнем с меня. Я обычный человек безо всяких феноменальных способностей, мне 23 года, скоро 24, у меня родной язык русский, украинский почти как родной, но всё-таки нет. Единственное, что меня отличает от большинства моих сверстников (от тех, с кем я училась в школе и университете), это то, что в моей семье на протяжении нескольких лет двое не носителей общались между собой по-английски. Это была их lingua franca. Но повторюсь, что это не носители, потому сложно говорить об аутентичности этого английского, несмотря на то, что у обоих долгое время сохранялся довольно высокий уровень. Таким образом, лет с 12 я могла довольно свободно говорить на бытовом английском. Это породило проблему, которая заключалась в том, что в школе я совершенно не старалась, так как мне казалось, что я и так знаю английский лучше всех и произношение у меня самое крутое. Я тогда не осознавала, что грамматика вообще-то - это очень важно, и что слова учить тоже нужно, а то в 18 иметь тот же лексикон в английском, что и в 12, как-то неприлично. По окончании 11-го класса я поехала отдыхать в Турцию и оказалась в отеле, в котором в основном жили англичане. После нескольких диалогов я поняла, что совершенно не понимаю британский английский. Я не могла понять даже простейшие фразы, которые они говорили. Это был такой себе ушат холодной воды на голову и знак свыше, что мне надо заняться английским и школа с учителями тут вообще ни при чем. Вернувшись в Киев полная решимости выучить английский по-человечески и научиться понимать англичан, я занялась языком комплексно, но особый удар пришелся на аудирование. Я накачала с сайта BBC записи радиопередач о футболе (а я тогда интересовалась в основном футболом) и заслушивала их до дыр, пока не начала понимать, что говорят радиоведущие и даже футболисты. Мне также повезло, что я люблю британское кино и музыку я в основном всегда слушала англоязычную, будь то Мадонна и Бритни Спирс в 10 лет, будь то Guns'n'Roses и AC/DC в 16, будь то Led Zeppelin и The Black Keys потом. Конечно, есть кадры, которые слушают музыку, не понимая ни слова, но я к ним не отношусь. Ах да, чем закончилась та история с совершенствованием британского английского? Уже полгода спустя я понимала англичан и сама стала говорить как они. Конечно, мой английский всё ещё оставляет желать лучшего, в основном потому что носителей я встречаю довольно редко, а когда говоришь по-английски с неносителем, это не практика, а простите суррогат. В большинстве случаев.



 С 2003 или 2004 года я учу испанский. Самостоятельно, дома. Ни разу не была ни на каких курсах, в школе и университете не учила. Первые два года у меня не было учебника, поэтому я пользовалась какими-то уроками из интернета, а практиковала по ICQ, она тогда еще была в моде. Это был очень базовый испанский, лексика в основном была набрана в песнях Шакиры. Мои занятия в те годы держались на любви к языку, точнее аргентинскому его варианту. И к Аргентине. Году в 2005 у меня появился русско-испанский словарь для школьника, в конце которого была грамматика. Так я хоть могла выучить спряжения глаголов и прочитать про употребления тех или иных грамматических времен. А в 2006 году я поехала в Санкт-Петербург и в огромном книжном магазине купила себе учебник:

Бесценная вещь, хахаха. На самом деле. Впервые этот учебник был издан в 1978 году. Вдумайтесь. Конечно, на моей версии было написано, что это какое-то там десятое издание, исправленное и дополненное, но смысл текстов и упражнений от этого не меняется, я всё равно читала про делегации, фабрики, перуанских студентов в России. Но я не жаловалась, мне наоборот очень нравилось! Наконец-то у меня был структурированных материал, мне "подсказывали", что в каком порядке изучать, а по изученному давали упражнения. Пока я занималась дриллингом Пресенте де индикативо, я поняла, насколько я люблю грамматику. До сих пор люблю.  Сейчас 2014 год, а я до сих пор учу испанский. Это удивительно, потому что я очень часто на просторах интернета стала встречать людей, которые сдали экзамен на уровень С1 и пишут, что они начали учить испанский год назад. Почему же я его учу так долго? Наверно потому что меня никто никогда не заставлял его учить и оценки за домашние задания не ставил. Я сама себе тексты пересказывала, понимаете? Иногда я могла месяцами не открывать испанский, потому что много других дел было, а потом на меня что-то находило, и я могла две недели по шесть часов в день учиться, даже не замечая, как время пролетало. Возможность поехать в Испанию у меня была один раз, в 2010 году. Бесценная поездка, спасибо, мама, что отправила меня туда вместо себя, когда-нибудь поедем вместе. Но штука в том, что с тех пор таких поездок больше не было. Но я постоянно встречала испанцев в других своих поездках. Например, в сентябре 2013 в Литве я познакомилась в хостеле с мексиканцами и общалась с ними два дня подряд по несколько часов. Да, стоит сказать, что я, конечно, уже давно не учу испанский по Родригес-Данилевской. У меня есть один основной учебник, который составлен русским совместно с испанцами: 
 Как преподаватель считаю, что материал в нем плохо структурирован, а как учащийся беру из него всё, что мне нужно. В особенности лексику. Но помимо него, я пользуюсь тонной других материалов, которые занимают гигабайты на моем жестком диске, смотрю фильмы и сериалы, слушаю песни и перевожу их, а также читаю книги, но пока что не очень сложные. Главное - я могу говорить, меня понимают, это счастье. Другой вопрос - как понимаю я. Но я над этим работаю. 
 С апреля 2013 года я изучаю итальянский. Еще один язык, который я очень люблю, еще одна страна, которую я очень люблю, кухня, без которой не могу жить, музыка, которую всегда слушаю с наслаждением. И великий кинематограф, который я скоро смогу смотреть в оригинале. На этом видео можно увидеть, как я говорю по-итальянски спустя неделю занятий (правда, ежедневных и многочасовых): 

  

Также я изучала в разное время французский и немецкий, а сейчас с попеременным успехом занимаюсь сербским/хорватским и турецким. Но на них я пока не очень хорошо формулирую мысли, так что оставим это до следующего раза.
 В целом мне не на что жаловаться - я изучаю языки и кайфую от этого. Я изучаю их сама, при регулярных занятиях делаю это достаточно эффективно, единственная проблема в том, что вся моя мотивация держится на любви к языкам и культурам, поэтому иногда я могу долгое время пропускать занятия из-за более важных дел. Но если мне вдруг понадобится за месяц освоить базовый португальский или нидерландский, я думаю, я без проблем это сделаю, потому что знаю, с чего мне начинать и куда двигаться. В случае с испанским я поставила себе цель сдать в этом году DELE на уровень не ниже В2.

 С 2009 года я преподавала английский и испанский (начальный уровень, разумеется). Меня до сих пор поражает, что ко мне почти никогда не обращались люди, которым действительно нужен язык. Знаете, если бы у меня были деньги на хорошего суперопытного преподавателя по испанскому, то я бы через месяц занятий стала личным переводчиком Педро Альмодовара. За время своего преподавания я почти не встречала людей, которые до дрожи любят страну, сам язык или культуру. Я люблю Аргентину, con locura, поэтому испанский идет у меня довольно легко. Я кайфую от написания каждого слова, а от произношения и вовсе сознание можно потерять. Я люблю Англию, "Манчестер Юнайтед", Хью Гранта, книги Ника Хорнби, стендапы Джорджа Карлина, песни Нирваны, песни Ланы дель Рей, всего не перечислишь. Люблю читать waitbutwhy. Когда всё это страстно любишь и обожаешь, невозможно не выучить английский. Про Италию и итальянский язык я тоже как-нибудь напишу, а про сербский и хорватский будет отдельный пост, большой такой. Мне доставляет моральные наслаждение заказывать в Турции себе баклаву, апельсиновый сок или чай. И изучать язык, который вообще не имеет ничего общего с романо-германскими, кроме письменности - это же такой опыт! Разминка перед арабским и фарси.
 Я не представляю, как можно заговорить на испанском, не слушая хотя бы группу Molotov. Не представляю, как можно заговорить на английском, если изучаешь его только потому, что он "нужен для работы" (чаще всего нет). Как можно выучить в школе французский, если ненавидишь его.
 Кстати, я из тех сумасшедших, кто считает, что в школе часто можно выучить язык. Когда мне говорят "у меня школьный уровень английского", мне это ни о чем не говорит. У меня тоже школьный уровень английского - я свободно общаюсь с англичанами, смотрю многие сериалы и фильмы без субтитров, читаю многие книги и блоги в интернете. Другое дело, что в школе вас не заставят прочитать книги, посмотреть кучу сериалов и фильмов без субтитров.
 Посмотрите на этого мальчика:




                       
16 лет, 20 языков. Ну, скажем, свободно он говорит на шести, что всё равно впечатляет. Я не считаю его гением. Секрет прост: вместо того, чтобы пить пиво на лавке, играть в компьютерные игры или тусить по вечеринкам, он учил французскую грамматику и постигал произношение египетского диалекта арабского языка. Весной этого года на Teen TEDx он рассказывал о том, почему он учит все эти языки и что его мотивирует. Боюсь только, что большинство людей не поймут того, что он говорил, потому что какая там культура арабских стран, если английский все учат просто потому что "надо" (кому надо? зачем надо? кто сказал, что это важно и престижно? нет ответа).

 Прежде чем нанимать себе репетитора, задайте себе вопрос, зачем вам нужен язык. Возможно, ответа не будет. Это тоже нормально. В таком случае задайте себе вопрос, любите ли вы язык. Горите ли вы желанием произносить эти слова и общаться с носителями. Горите ли вы желанием подпевать любимым песням на этом языке (а есть ли у вас любимые песни на этом языке?). Если вы не найдете ответы на эти вопросы, то может не стоит тратить время репетиторов, преподавателей на курсах, и что немаловажно, свое собственное время? Мне всегда было обидно, что люди, которым сто лет нужны те испанский и итальянский, имеют возможность по пять раз в год ездить в Италию и Испанию, а я пока такой возможности не имею, но сам факт - они же ездят, не зная языка. И ничего им не мешает. Так что подумайте. Если вы десять раз брались за язык, но до сих пор на нем не говорите, возможно, дело не в плохом преподавателе, не в плохой методике, не в вашей бездарности. Возможно, он вам просто не нужен?

2 comments:

  1. Искренне: я иногда тебе поражаюсь в хорошем смысле этого слова. И согласна - если ты любишь и хочешь выучить язык, ты его выучишь, пусть даже это будет наречие африканского племени численностью в 35 человек. Кстати, не заметила в посте - как у тебя с польским дела обстоят?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Спасибо за добрые слова :)
      По поводу польского - не будем о грустном)) Тогда, перед поездкой, мы внезапно затеяли переезд, а как только разобрали вещи, я заболела и до дня выезда я не знала наверняка, поеду ли, потому что на протяжении 4 дней я разговаривала голосом укуренной Эми Уайнхауз. В Польше я говорила по-английски со всеми, больше ничего не оставалось, но на всякий случай купила там себе газету и журнал, вдруг всё-таки мне снова ударит в голову что-то и захочу его учить))

      Delete